Ляпис Трубецкой "Грай!" - Калиханка на новий лад. Пісня для барикад у довільному перекладі.

Блог kurt1
2014-02-11 17:33:48
Переглядів: 5253
Нравится   Рейтинг поста: + 1
 Прошу вибачення у громадян і вельмишановної громади за мой плохой русский, а також за те що ви десятки років живучи в Україні з іноземних (для вас) слів вивчили лише "о кей"  та "вау", тому можливо вам мае сенс відразу перейти до "музікальной" части, і нею же і закінчити.

Алє маемо те що маемо і до цього що маемо маемо ще одне алє (ясна річ - цитата крадена, ну як крадена, частково крадена).

Алє перше і головне - знання  іншої мови збагачуе ваші особисті знання не лишень на кілька десятків, сотень або тисяч іншомовних слів, а і на більш гостре та особисте  сприйняття культури та спадщини  цього народу, а також народів зі спорідненими мовами.

Погодьтесь, що для сприйняття польскої, білоруської, сербської, словацької и т.інш. культур одніеї російської мови вже трохи замало.

Не згодні?

Добре.

То може ви навіть не згодні з тим, що навіть пересічному українцю набагато легше порозумітися з пересічними білорусом чи поляком ніж  пушкіністу і філологу  Іванову, що здобув  вищу класичну та дипломатичну освіту в городе Москва?

Також не згодні?

Тоді останне:

Станіслав Лем, Ярослав Гашек, Болеслав Прус і багато  інших, як на мене,  набагато краще сприймаються саме у  україському перекладі. 

Ну як ви, наприклад, собі уявляете "гаспадіна Швейка" ?   Я, наприклад, ніяк. Тільки "пан Швейк" і зась.

Із недавнього  перечитував Жадана Сергія спочатку  на російскій, а потім на українській мові. 
Сергей програв Сергію з рахунком 0:1.

І ще, але це вже особисте. У далекі часи відсутньості "цих ваших тирнетів", більшість дефіцитної англо-французько-німецькомовної літератури набагато легше було знайти саме  в українському перекладі..."Над прірвою у житі"... "Американська трагедія" ..."По кому подзвін" - все це було більш доступне, ніж  "Над пропастью во ржи" . . А тому  Колфілд ( головний герой  "...прірви...") для мене, вибачте, так і залишився, більш сумнуватим і більш україномовним героем-хлопцем, ніж россійський смельчак и бунтарь Колфилд. А ось для більшості людей (вибачте ще раз) з ціловим російским навчанням він героем, на жаль, так і не став зовсім - тому що на россійскій мові книгу було  "не достать", а по українськи - "это как-то на сельском", або "не на родном".

 Для бажаючих полемізувати "по язиковому вопросу",  зверніть увагу ще раз, збагачуе знання кількох мов, і російської ТАКОЖ і обоязково. І німецької, і китайської також...не знаю. Обох не знаю. Алє збагачуе.


 Так що ж готів сказати? А  ось що:   "Грай" -  годна тема 11 року від  "Ляпіса Трубецького". І своечасна. А я ж навіть білоруську не вивчав, тому переклад довільний, який і повинен бути, бо навіть Шекспір дослівно не перекладаеться, а відчуття - так! 

Відчуття - перекладаються. Друже, жени биків.

www.youtube.com/watch


Десь біля ріки, де немае броду

Сірії бики водять хороводи

По ночам ціпки відливають ладом

Ворон кряче з вовком, ніби з рідним братом.



Там палае ватра до самого неба

Нашу кров - вино, заїдають «хлебом»

Колискову їм відьми проспівють

Бьють копитом, бьють - блискавки гуляють.


Жирнії бики мають свою правду

Сонце очі  їсть, темрява їх мати.


Літа їм не треба, і зими доволі

Щоб ти хлопець спав на печі в неволі.


Приспів:

Грай! Шукай! В снах юнацьких свої мрії.

 Грай! Гукай! Весни зеленої надію.

Грай! Співай! Пісню райської свободи!

Грай! Жени! Жени биків – вернеться доля!


Напились бики, скачуть по Вкраїні.

Топчуть рушники копитами в глині.

Скачуть по дворах, відчиняють хати.

Хто не заховавсь – той і винуватий.


Грай! Шукай! В снах юнацьких свої мрії.

 Грай! Гукай! Весни зеленої надію.

Грай! Співай! Пісню райської свободи!

 Грай! Жени! Жени биків – вернеться доля!







коментарі (8)
leont2014-02-11 18:58:56 ответить

бог дал человеку язык не для соперничества, хотя вся история человечества это битва имперских языков с окружающими их народностями, каждый язык хочет утвердиться, но не знает зачем

SPD12014-02-11 20:51:00 ответить

По ночам ціпки відливають ладом
--------------------
В оригіналі "златом", тобто золотом.
Доречі, хороший асоціативний літературний прийом.
Відразу згадуються "бики" з 90-х, обвішані золотими ланцюгами товщиною в палець. Згодом вони стали прокурорами і депутатами від ПР, але звичка попонтуватися "цепухай" і дорогими годинниками не зникла навіть в 10-х.

bobay2014-02-11 21:50:18 ответить

Вci навколо розповiдають, що при СРСР утискали, гнобили украiнську мову, а книжок було вдосталь?... То ж виходить, що не дуже гнобили клятi комуняки нашу солов`iну??? Тож трошки брешуть демократи??)))

realbarbaответить

Ну это не так просто. Циркулярно не заставишь забыть родной язык, полюбить бугра и т.д. процесс деукраинизации довольно быстро стал не таким простодырым как банальные запреты языка и физическое уничтожение ее носителей. Все-таки при власти были урки, а "развести лоха" - привычное для них дело. Так и в борьбе с украинством применялись разные хитрые методы. Тут и подсмотренный у китайцев прием Троцкого, когда он на восток пустил Белых, а не Махно; как еще один пример борьба с партизанами в 20-е: успешной стала только с внедрением в производственные отношения частной инициативы. Собственно уничтожение крестьянства, как самого свободного населения, удачно апробированное в Поволжье, потом распространенное на все шаткие регионы империи.

Касательно языка - вчитайтесь в изданное в 50-х/60-х (на мой взгляд самые удачные для украиноязычной литературы годы) особенно в переводы. В качестве Украинского был взят диалект довольно ограниченный территориально. Полтава-Черкассы-Киев. При этом были полностью устранены слова и выражения, ходившие на западе, даже в ущерб звучанию. Но даже из Полтавского были оставлены только те слова, которые сходны по звучанию с русскими. Почти академический пример: у всех лесных народов есть несколько названий для белок (у хантов их больше десятка). Только в русском почему-то одно. Ну с русским ладно: вторичное образование, полное заимствований и искажений, а в Украинском почему осталось только бiлка? Чем не угодила вивiрка? Тем более это две разных крысы.

Так же были отброшены Полесские, Слобожанские мотивы.

В результате общество разделилось по языковому признаку.

realbarbaответить

Кто-то скажет, что это естественный и единственно правильный процесс: выбрать основу и на ней создавать литературный язык. Конечно! Бесспорно! Но почему-то создание всех языков, историю которых я знаю, имело целью объединение. Русский недаром наполовину состоит из татарских и включает в себя массу слов всех составляющих нацию народов.

Ну или вот такая «украинизация»: (кто жил в Чернигове в 70-е - 80-е не даст соврать) начиная с 77 г. я замечал, что украинский - совсем не ком иль фо, говорящие на нем - жлобы, рагули... Не думаю, что на уровне простого общения, без руководящей и направляющей руки, можно было добиться такого эффекта.

leontответить

литературным язык стал массово в 19-20 веке, а до этого имел описательную и завоевательную функцию, имперские языки утвердились как раз через кровь

realbarbaответить

Ну почему? Предрусский на территориях проживания финоугорских народов утвердился не через кровь. Там и завоевания как такового не было. Вообще интересно и непонятно как народы отказались от родного языка, имеющего историю в несколько тысяч лет и перешли на восточнорусский суржик. Прямо гумилевщина какая-то

leontответить

увы, все имперские языки завоевывали территории, и русский не исключение, вряд ли на Кавказе, в странах Балтии, Карпатах да и многих восточно-европейских государствах носителя русского будут воспринимать как друга, а вот имперский английский для них окажется менее обидным


и по сей день люди убивают людей по языковому признаку, особенно в Африке

Залишити коментар

Ім'я
Коментар

Поделиться в:

Розмір шрифта:

інші записи автора
В Чернигове Новогоднюю елку зажгли по европейски... 2015-12-27 08:52:00 Здравствуйте, меня зовут Николай и я не плачу... 2015-12-15 08:16:53 То так. Можно не читать. 2014-12-15 21:29:27 Цветы в окопах 2014-05-31 13:13:59 Про Уродов и Людей. Притча о Настоящем человеке. (военным и гражданским мужикам Майдана с особой благодарностью) 2014-02-23 06:18:19 Што-то ни о чём, зато позитивно. 2013-07-22 10:37:44 Антанта, Петлюра и лазерные технологии. История одного трагифарса. 2013-01-27 08:03:19 Тургенев и кредит. Про косы и Мазды. 2012-07-13 06:28:52 Магазины "Союз" . Шипящие в пятизвёздочном. 2012-05-11 11:26:03