Цветы в окопах

Блог kurt1
2014-05-31 13:13:59
Переглядів: 4541
Нравится   Рейтинг поста: + 1
 "...я не вижу врагов из вне, я вижу как мы сами превращаемся в недолюдей. Если кто-то нам и желает зла, то у него это отлично получается..."  (с)
   (очень годное. молодца)

+++

   Всё что нужно и можно узнать о войне сказано замечательным американским писателем немецкого происхожения Куртом Воннегутом в романе "Бойня номер пять или Крестовый поход детей". Американца, пережившего  в феврале 45 года сутки массированной бомбардировки Дрездена авиацией союзников. Пережившего с сотней других,  как  военнопленный, в отличиии от не переживших  не военных  и вполне свободных  130 тысяч (!) жителей города. Города, в котором не было ни одного оборонного предприятия и ни одной воинской части. "Бува й таке"

 Любі друзі. Читайте его сейчас, читайте как Евангилие, читайте хотя бы по две страницы на ночь. Прочёл его студентом, потом прочёл солдатом, потом инженером, потом бизнесменом и чортезнаеткемтамещё. Читаю сейчас. 
  В этой лучшей (!)  книге «о войне» нет ни одного Боя, нет ни одного Подвига, нет ни одного Героя  и нет "ни одной роли для Френка Синатры". В ней есть одна мысль:

ВОЙНА - ДЕРЬМО!

И ЭТО ДЕРЬМО КОМУ-ТО ОЧЕНЬ ВЫГОДНО.

А ГИБЛИ, ГИБНУТ и БУДУТ ГИБНУТЬ ВО ВСЕХ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯХ ВОЙНАХ – ДЕТИ.

. «Дети» у Воннегута это и необстелянные призывники. И немецкие крестьяне. И британские офицеры. И пленный русский. И дрезденские школьницы. И глуповатые восторженные женщины. И американские бомжи. И беспризорные собаки. И несчастная лошадь. И, собственно, дети – детки, детишки, деточки. Ибо все мы есть просто дети. 
  А ещё есть «кто-то» И этих «Кто-то» мы слушаем и смотрим ежедневно. Многих знаем поимённо. Они пропагандируют с трибун, умничают на экранах, призывают и обещают на бордах.
 . Они картинно рыдают над жертвами и цинично бросают на улицы и отправляют в окопы сотни следующих детей. И при этом воруют. И жрут. Жрут и воруют, воруют и жрут. Жрут и воруют так, как буд-то всё сьеденное и наворованное им когда-нибудь пригодится. 




   Не знаю. Но может нам всем действительно как-то перестать этих "Комутовыгодно" слушать? И смотреть?  И перестать ненавидеть друг друга -  ведь именно это «кому-то очень выгодно». 
   Подумать так тихо, или сказать им громко - «да идите вы все в жопу» и снова начать жить? И где они тогда эти «кто-то» станут быть? Именно там где вы подумали. Именно там.  А дети? -  а дети  остануться живы. Только так. 
 К чему всё это. Вовсе не к тому, что не нужно защищать свою землю. защищать дом, семью, детей, себя в конце-концов. И не к тому что-бы «подставлять левую щеку». Защищать – обязательно. Не подставлять – обязательно. Но где, как, с кем и какими методами - вопрос только личного выбора. Настаиваю – личного.

А не выбора того кому так выгодно. Или так хочеться. Или так сильно хочеться, потому что так сильно выгодно.

  Может не слушать и смотреть, а слышать и видеть?  Ну хотя бы пытаться. Ну хотя бы, для начала, себя. А потом и других. Слышать. И видеть. И дети. И дети остануться живы.

Мир та похій.
//www.youtube.com/watch?v=fsSkSHLQxW8

 (а «Бойню номер пять…» зачитайте. Там – всё)
  коментарі (7)
Gmax2014-05-31 13:44:14 ответить

Жители Дрездена были пособниками агрессоров. Они голосовали за Гитлера, они отправляли в агрессивную армию солдат, там была промышленность, которая работала на фашистов. Это была вполне справедливая месть военного времени.

kurt1ответить

здесь не о том. и там не о том. 

fuit2014-05-31 15:35:31 ответить

Было бы странно, если бы кто-то стал спорить с утверждением, что война - это дерьмо. или с тем, что гибнут дети. или с тем, что жрут и воруют. Слышать и видеть старайтесь - предлагаете вы. Но как так получается, что слышат и видят думающие люди (я о них сейчас) разное, как будто они живут в разных мирах, а дьявол хитренько посмеивается, наблюдая за людьми, которым попали в глаза осколки зеркала. Что делать, если мы видим происходящее по-разному? Отличный писатель Воннегут. У меня даже его книга была (и сплыла), но я так до него и не добралась. "Кстати, Траут написал книгу про денежное дерево. Вместо листьев на дереве росли двадцатидолларовые бумажки, вместо цветов - акции, вместо фруктов - бриллианты. Дерево привлекало людей, они убивали друг дружку, бегая вокруг ствола, и отлично удобряли землю своими трупами" - это понравилось. Наверное, все-такие прочитаю)

kurt1ответить

Знаю. Знаю. Знаю. (с)

А эта книга не удалась. Эту книгу написал соляной столб.

Начинается она так: Послушайте: Билли Пилигримм отключился от времени.

А кончается так: "Пьюти - фьют?" (с)

fuitответить

Люблю сеть. Все можно поймать. Я еще когда залезла в цитаты из "Бойни ...", обратила внимание на это "фьют" - подумала, надо же, какое совпадение интересное для меня. Потом нашла оригинальную фразу - "People aren't supposed to look back. I'm certainly not going to do it anymore. I've finished my war book now. The next one I write is going to be fun. This one is a failure, and had to be, since it was written by a pillar of salt. It begins like this: "Listen: Billy Pilgrim has come unstuck in time." It ends like this: "Poo-tee-weet?"  Переводчица, конечно, гений - подумала я. И потом прочла ее биографию, и еще раз подтвердила у себя в голове, что значит переводчик для книги, для фильма. И размышляю сейчас, лучше обернуться и превратиться в столб, или лучше не оборачиваться, спасать свою душу, как просил ангел?

kurt1ответить

) Pоо-tee-fuіt? Fuі-tee-wееt?

 Ну да. Правы. Литературный перевод это вообще особостоящий жанр литературы ( не менее чем жанр, если не более). 

Знаю что китайцы и индусы в своё время немало  были удивлены, увидав что с их "литературным наследием" сотворили своими переводами все эти колонисты Редьяры Киплинги и прочие британские имперцы. А ведь  Киплинг не последнее говно в литературе. И язык знал И жил там. И духом наций каг-бэ проникнут. А вот же на тебе. 

 Райт-Ковалёвой?  Она в большей части Воннегута перевела. Как-то на писательской тусовке , сам Курт  намекнул, что его книги в переводе на русский значительно выигрывают в сравнении с оригиналом. ( Неужели переводил обратно взад и сравнивал? Или комплимент? Или пожаловались англоязычные читатели?)...Вобщем так это услышал Довлатов. Такой же его почитатель. Услышал и отметил. Вот и пригодилось.

 Зачем же в столб? Есть масса других, полезных в хозяйстве предметов ( ну ведь риторическое же про ангела? так думаю)

(переводчица - конечной гений. Вы - тоже молодец. Всё верно)

kurt12014-05-31 23:57:41 ответить

Господа. Кто полезет сюда со всякими Лозунгами, Петициями и Декларациями - идите взад. Буду удалять Думаю это очень даже по христиански и очень даже по пацифистски, ибо раз вы них"я не поняли, то дальше о чём?

Залишити коментар

Ім'я
Коментар
інші записи автора
В Чернигове Новогоднюю елку зажгли по европейски... 2015-12-27 08:52:00 Здравствуйте, меня зовут Николай и я не плачу... 2015-12-15 08:16:53 То так. Можно не читать. 2014-12-15 21:29:27 Про Уродов и Людей. Притча о Настоящем человеке. (военным и гражданским мужикам Майдана с особой благодарностью) 2014-02-23 06:18:19 Ляпис Трубецкой "Грай!" - Калиханка на новий лад. Пісня для барикад у довільному перекладі. 2014-02-11 17:33:48 Што-то ни о чём, зато позитивно. 2013-07-22 10:37:44 Антанта, Петлюра и лазерные технологии. История одного трагифарса. 2013-01-27 08:03:19 Тургенев и кредит. Про косы и Мазды. 2012-07-13 06:28:52 Магазины "Союз" . Шипящие в пятизвёздочном. 2012-05-11 11:26:03